在联合国总部大楼里,除工作之外,中国职员之间还有不少社交和联谊活动。大家经常利用法定的喝咖啡和午餐时间,三五成堆地聚在一起谈天说地,互通信息。联合国大楼23层上有一间房作为中文书会办公室,里面有许多中文图书和音像资料供大家借阅,这里也可以说是中国职员的非正式会馆。虽然他们身处异国,但整天和一帮兄弟姐妹在一起,倒也其乐融融!
“同声传译”压力很大
隶属联合国大会和会议事务管理部的口译服务处有113名工作人员,朱敬文女士就在这里工作了33年。
朱敬文非常热爱自己的中文口译工作,谈起33年在联合国总部的工作经历,朱敬文认为处于一线的“同声传译”是压力非常大的一种职业。
联合国的“同传”工作是一个挑战性很强的职业,从工作安排上看,每周平均都要参加7场会,每场时间至少半天。不过,在年复一年的口译工作中,也有许多让朱敬文感到非常欣慰的精彩时刻。有的代表在联大经过激烈的辩论后,还特意从会场来到工作间表示感谢,赞扬朱敬文的口译工作“翻得非常好”。
她说,如今中国在国际事务中正发挥越来越重要的作用,随着中国代表在正式场合发言和表态的增多,中文同声口译的工作量也明显增多了。
首位女秘书长发言人
谈起华裔女性中的佼佼者,在联合国总部工作的外交官和工作人员,都不约而同地称赞联合国历史上首位女性秘书长发言人江华。
秘书长发言人办公室的珍妮说,江华是从世界各地的竞选人中脱颖而出的,江华的出现,让联合国女性工作人员感到骄傲,也让华裔雇员备受鼓舞。一般说来,秘书长发言人每天工作12小时是很正常的事情,有的时候周末也要搭上,很多情况下24小时都要听候召唤。
作为秘书长的新闻发言人,江华早晨7时就要到办公室来,第一件要做的事情就是为安南秘书长以及联合国各部门主要负责人准备当天的新闻简报,9时30分之前把这些新闻简报发出去。然后就是参加政治部、维和部等部门的会议,把这些会议的内容分头整理出来,准备在中午12时的新闻发布会上发布。
这些工作都算不上挑战,最大的压力是在新闻发布会上,有时候记者会提出发言人想不到的问题。但当过记者、做过编辑、有在英国BBC工作经历的江华从不怯场,应变能力非常强。
做好工作就有晋升可能
谈起在联合国工作的华裔女性,还有一位“高官”不得不提,她就是负责联合国总部人员招聘的司长翁盈盈。
翁盈盈出生在越南西贡,小时候同时学习越语、中文、法文、英文,后来到法国读书,就自己跑到中国的领事馆,经过自我介绍后,领取了中国护照。在法国取得文学硕士学位后,后来她考上了联合国的中文翻译。先在翻译岗位上干了4年,后来又调到联合国征聘司。
至于如何晋升到司长的位置,翁盈盈的看法是:“在联合国只要把工作做好,机会到了,就有晋升的可能。”翁盈盈的成功秘诀在于:一个人的一生,一是要做一个快乐的人,二是要助人为乐。看得宽,看得高,很多小事就不会去计较,这样一来,一个人就会比较快乐,也许成功的几率就比较高。
上一页 [1] [2] 下一页